Цель исследования заключается в том, чтобы на основе сопоставительно-типологического исследования представить описание природы аккомодации гласных русского и японского языков, а также охарактеризовать проявления русско-японской интерференции на уровне восприятия речи. Основными методами исследования являются сопоставительно-типологический метод, эмпирический метод, метод наблюдения, метод слухового анализа, инструментальные методы, обобщение результатов анализа с целью выявления фонетической интерференции. Анализ проблемы показал следующие результаты: 1) на теоретическом уровне было выявлено, что явление аккомодации в японском языке проявляется иначе, чем в русском языке. В русском языке аккомодация гласных в потоке речи в результате коартикуляции всегда двусторонняя (прогрессивная, регрессивная, прогрессивно-регрессивная), а в японском языке - односторонняя (наблюдается только прогрессивная аккомодация); 2) на практическом уровне были предложены упражнения для корректировки комбинаторных изменений гласных русского языка в японоговорящей аудитории. Результаты исследования могут способствовать решению теоретических проблем сопоставительного языкознания, фонетической интерференции, практических проблем преодоления иностранного акцента в речи японцев посредством организации учебного материала в практических учебниках и разработке эффективных методов преодоления фонетической интерференции.