Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Первый русский перевод первого романа "установленного факта" Ч. Рида "It's never too late to mend"

Дата публикации: 2017

Дата публикации в реестре: 2020-03-03T19:04:02Z

Аннотация:

В статье рассмотрена жанровая модель романа «установленного факта» как одна из наиболее популярных в викторианской литературе второй половины XIX в. Проанализирован первый русский перевод романа Ч. Рида «It’s never late to mend», положившего начало названной жанровой модификации. Предлагаемая публикация открывает большой научный проект, посвященный исследованию романов «установленного факта» Ч. Рида и их переводческой рецепции в России (1850–1860-е гг.), что до сих пор не являлось специальным предметом изучения отечественных и зарубежных литературоведов.

Тип: статьи в журналах

Источник: Текст. Книга. Книгоиздание. 2017. № 13. С. 32-56

Другие версии документа

Русские переводы романа "установленного факта" "It Is Never Too Late to Mend" Чарльза Рида: к проблеме множественности художественного перевода

Связанные документы (рекомендация CORE)