Роль толкового словаря в переводе культурно маркированных единиц: к проблеме выбора лексикографического источника (на примере лексем смирение и смиренномудрие)
Статья посвящена изучению роли толковых словарей при переводе культурно маркированных единиц. На примере лексем смирение и смиренномудрие, важных для понимания языка А. П. Чехова, авторы показывают различия при использовании толковых словарей, относящихся к разным эпохам - «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля и «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой.